ООС, наверное. Ровно 555 слов получилось, между прочим.
1.
- Я начинаю тренировки с новеньким, - словно невзначай предупредил Ценг в конце телефонного разговора. Руфус пожал плечами, удивляясь, что шеф турков вдруг упомянул о столь незначительном событии. - Насколько я помню, ты говорил, что у него уже есть опыт работы. - Он предпочитает действовать по старинке, - уклончиво ответил Ценг.
Этот разговор Руфус припомнил позже, когда собрался оповестить службу безопасности о своих планах задержаться на военной базе в Джуноне во время визита, а трубку вместо Ценга взял Руд. - Шеф в тире. С новеньким, - лаконично сообщил турк. - А потом отправится на полигон. С новеньким. - А обедает он тоже с новеньким? – с язвительной интонацией поинтересовался Руфус. - Как вы угадали, мистер президент? – удивился Руд.
Следовало взглянуть на этого вундеркинда, ради которого шеф СБ забросил свои основные обязанности по защите сна и покоя главы корпорации Шинра. Блондинка. Наверняка, миниатюрная блондинка. Руфус знал за темноглазым вутайцем слабость к хрупким барышням с волосами цвета меда. Шинра снисходительно улыбнулся и решил спуститься в тир. Хотя бы для того, чтобы испортить Ценгу праздник – рядом с безотказным талантом Руфуса попадать в цель все умения турка бледнели.
2.
Знакомый запах пороха и горячего металла наполняли помещение. Ценг в наушниках методично расстреливал движущиеся мишени, стараясь попасть в обозначенные точки. Рядом бухнул выстрел, который не только опередил его попадание, но и разнес мишень вдребезги.
Руфус видел, кто обошел шефа турков.
Очень высокий, с длинными темными волосами новенький держал в руке трехствольную «пушку». «Цербер». Только один человек на Гайе предпочитал это тяжелое, старомодное, но очень эффективное оружие. У Руфуса сразу испортилось настроение, он и сам бы не смог объяснить почему.
Почувствовав на себе взгляд, хозяин «Цербера» обернулся и подарил Шинре усмешку человека, на редкость уверенного в своем превосходстве.
Ценгу, должно быть, неприятно возиться с этим типом, подумал Руфус, и только исключительное чувство долга заставляет вутайца с таким вниманием наблюдать за действиями Валентайна, брать его за запястье, не отпускать в течение всего разговора…
3.
…Лес как будто сошел с ума. Ценг знал, что заплутал. Но он успел расставить ловушки, так что преследователь неминуемо либо попался в них, либо тоже уклонился от маршрута, пытаясь их обойти. Так что теперь можно позволить себе небольшую передышку. Ценг устало опустился на землю под дерево, десантный костюм-хамелеон почти сразу принял песчаный оттенок сухой почвы и пожухлой травы.
Во фляжке оставалось еще несколько глотков воды. Ценг плотно закрутил крышку. Над головой мелькнула какая-то тень. Он не успел вскочить на ноги, как тень рухнула на него плотной тяжестью. Придавила к земле, не давая шевельнуться.
У Руфуса, наблюдавшего по монитору за тем, что творилось на виртуальном полигоне, невольно ёкнуло сердце. Он переживал за успех выполнения миссии, пусть даже и тренировочной, и за сохранность своего турка тоже. Впрочем, он знал, что у Ценга всегда есть в запасе хитроумный план. И, кажется, на этот раз, с изумлением понял Руфус, план заключался в том, что Ценг начал исступленно целоваться с преследователем. Фактор неожиданности, предположил Шинра.
Губы прижимались к губам, руки торопливо избавлялись от одежды. Под комбинезоном у Ценга почти ничего не было. Валентайн навис над ним хищником. Руфусу даже показалось, что Винсент голодно облизнулся.
«Ну же… ну?», - мысленно подбадривал Шинра Ценга, ожидая, что тот вот-вот проявит чудеса изобретательности и уделает наглого новичка как миленького.
Но вместо того, чтобы придушить нападавшего в своих объятиях, Ценг одобрительно постанывал в такт жесткому ритму. Руфус начал подозревать, что никакого дополнительного плана вутаец не разрабатывал.
Второй автор, пишущий по этой заявке. Уж очень пейринг понравился))
Дверной колокольчик мелодично звякнул над головой вутайца. Ценг невольно зажмурился, пытаясь привыкнуть к полумраку магазина после яркого дневного света. Книжная лавка. В Мидгаре. Видимо, город действительно начал возрождаться после Метеора, раз здесь появлялись подобные заведения. Еще одно яркое свидетельство того, что дела начали налаживаться - у начальника Турков появилось свободное от работы время. Чтобы не так привлекать внимание, Ценг сменил привычную синюю форму на черную рубашку без галстука и темные брюки. Магазин он обнаружил случайно, когда несколько месяцев назад оказался на каком-то задании в шестом секторе. С тех пор Ценг стал частенько сюда заглядывать. Особый интерес для него представляла любопытная подборка вутайской литературы, похоже, хозяин лавки вывез много книг с островов во время войны. Турк испытывал слабость ко всему, что было связано с его родиной, хотя очень тщательно скрывал это от окружающих. С недавних пор стеллаж в его служебной квартире стал потихоньку заполняться книгами с вертикальными столбиками иероглифов на корешках. Ценг коротко кивнул хозяину лавки и прошел в глубину магазина. Здешняя спокойная атмосфера, резко контрастировавшая с напряженной работой в корпорации, ему очень нравилась. Уличный свет едва просачивался сквозь прикрытые темной плотной бумагой окна, висящие под потолком масляные лампы лишь слегка разгоняли полумрак, в воздухе витал приятный тягучий аромат старой бумаги и кожаных переплетов. К своему удивлению, Ценг обнаружил, что сегодня он в лавке не один. В глухом закоулке, где и находились его любимые книги, уже стоял кое-кто очень знакомый. Длинные черные волосы, рваный алый плащ и золотая перчатка вместо левой руки — почему-то все это удивительно гармонировало с интерьером магазина, хотя в любой другой обстановке выглядело бы более чем странно. Винсент Валентайн, чуть склонив голову набок, изучал какое-то потертое издание, водя пальцем здоровой руки по строчкам и иногда принимаясь шептать вслух отдельные фрагменты текста. Ценг вдруг подумал, что, из всех членов Лавины, встретить здесь именно его было наиболее ожидаемым. Почувствовав чужое присутствие, бывший Турк поднял глаза, встретившись взглядом с вутайцем. — Добрый день, мистер Ценг, — прозвучал ровный спокойный голос. — Здравствуйте, Винсент, — мужчина слегка наклонил голову. — Никогда бы не подумал, что у нас может быть что-то общее, — между делом отметил стрелок, кивнув в сторону книжных полок. — Вутайская литература. Ценг в ответ лишь пожал плечами. — Полагаю, Вы здесь по той же причине, что и я, — Валентайн чуть приподнял книгу в светло-серой обложке, которую он держал в металлической руке. Сердце начальника Турков неприятно кольнуло: Винсент читал редчайший сборник вутайской поэзии. Великолепное, почти коллекционное издание, для Ценга было настоящей мечтой приобрести его. Но неужели Валентайн его опередил? Стрелок будто прочитал его мысли. — Замечательная вещь, правда? — здоровой рукой бывший Турк осторожно погладил обложку. — Я давно хотел иметь ее в своей библиотеке. Вутаец застыл на месте. Винсент, не заметивший замешательства собеседника, еще раз любовно посмотрел на книгу в своих руках, захлопнул ее и, отвернувшись, направился к кассе. Ценг молча наблюдал за тем, как ускользает его мечта: Винсент расплатился и ожидал, пока продавец завернет покупку в упаковочную бумагу. Но Турк не мог, просто не мог допустить, чтобы все это так просто закончилось. Вутаец сморгнул, глубоко вздохнул и бросился догонять стрелка, выходящего из магазина. — Винсент, я прошу Вас, продайте мне эту книгу, — у самой двери он дернул брюнета за край плаща. — Что? — Валентайн остановился, удивленно обернувшись, посмотрел сверху вниз на начальника Турков. — Ценг, Вы же понимаете, я не могу этого сделать. — Сколько бы я ни предложил? — умоляюще спросил вутаец. — Ценг, Вы же знаток и прекрасно понимаете всю ценность этого издания. Я не могу уступить его ни за какие деньги. Разве Вы на моем месте поступили бы иначе? — голос Винсента был мягким и не выражал никаких эмоций. — Да, Вам не повезло, сожалею. Я купил ее раньше. Может быть, в другой раз Вы отыщете еще экземпляр, — снайпер зашагал прочь от магазина. Турк едва сдерживал желание выхватить пистолет и пристрелить Валентайна на месте, уступать что-либо было не в его правилах, и идти Ценг был готов до конца, победного, разумеется. Может, скастовать на Винсента манипулирующую материю и отобрать книгу? Вутаец вовремя вспомнил, что Валентайн все же гораздо более опытный боец, да еще и со способностями оборотня. Устраивать побоище посреди столичной улицы ему не хотелось — времена нынче не те. Ценгу оставалось надеяться только на свои дипломатические способности. Он нагнал снайпера и пошел с ним рядом, стараясь не отставать от высокого брюнета. — А если Вы дадите мне книгу на время? — вутаец постарался придать голосу как можно более дружескую интонацию, располагающую к сотрудничеству. Обычно это работало. — Так Вы мне ее и вернете, — усмехнулся стрелок. — Туркам верить не стоит. — Винсент, Вы же и сами бывший Турк, — удивился вутаец. — Поэтому я знаю, о чем говорю, — уверенно кивнул Валентайн. Ценг чувствовал, что сдает позицию за позицией. Он крепко зажмурился, подумав о заветной книге, да и вообще о загадочной библиотеке стрелка, в которой можно было бы найти еще что-нибудь ценное. У начальника Турков оставалось не так много козырей в рукаве. — А если я предложу обмен? Валентайн внезапно остановился, повернувшись к вутайцу. — Обмен? Чем Вы собираетесь со мной меняться, Ценг? Продадите мне корпоративные тайны? Начальник Турков пропустил колкость мимо ушей. Чертову вутайскую гордость следовало послать куда подальше, когда на кону такой приз. Чуть улыбнувшись, он посмотрел снайперу в глаза, приподнялся на носках, оттянул ворот красного плаща и впился поцелуем в губы Винсента. Ценг с удивлением отметил, что никакого сопротивления не последовало. Продолжая начатое, он скользнул языком в чужой приоткрывшийся рот, руки проникли под плащ, обнимая стрелка за талию и притягивая ближе. Когда вутаец отстранился, чтобы отдышаться, он с некоторой опаской посмотрел на Винсента. Лицо стрелка было по-прежнему спокойным, но в глубине темно-красных глаз возникло любопытство, а губы разошлись в легкой улыбке. — Хорошо, Ценг, я подумаю над Вашим предложением. Начальник Турков поспешил незаметно снять со своего бедра металлическую руку, почти распоровшую в порыве страсти плотную ткань брюк.
***
Руфус Шин-ра как раз выруливал на немноголюдную улочку, радуясь тому, что наконец-то и президент корпорации может позволить себе выходной, чтобы в тайне ото всех поездить по городу, когда заметил выходящих из магазина Валентайна и Ценга. «Ничего себе, — подумал Руфус, притормаживая, — все-таки Турки могут найти общий язык с Лавиной, когда захотят…Общий язык? Ну не в буквальном же смысле!» — мысль президента неожиданно прервалась, когда вутаец вдруг взасос поцеловал Винсента, притираясь к нему бедрами. «Все-таки надо вызвать к себе Ценга и поговорить с ним на тему неформальных отношений с бывшими антагонистами…» — решил президент.
Земля обеднеет, если по ней перестанут зигзагами ходить ядовитые боевые эдарасы (c)
ой, как приятно, Ценг - страстный книголюб )))). И Винсент тоже))). У них будет потрясающий клуб по чтению для двоих. В конце концов, они могут читать друг другу вслух отрывки из любимых произведений, а Ценг всегда может рассказать и показать что-то новенькое из вутайской культуры, раз ВВ такой фанат)).
Спасибо за умилятельный текст! Я, правда, не заказчик, но спасибо!!
а в один день они найдут там сборник эротическтх рассказов авторства одного из древних императоров и тогда уж Ценгу одним поцелуем не обойтись, чтобы ни делал Руфус))
Akulatrasax, а что хорошая идея)) Ну, Ценг уже попал, это он сам понял, ибо Винсент его просто так до своих книжек не допустит. А Руфус ничего не узнает))
1.
- Я начинаю тренировки с новеньким, - словно невзначай предупредил Ценг в конце телефонного разговора. Руфус пожал плечами, удивляясь, что шеф турков вдруг упомянул о столь незначительном событии.
- Насколько я помню, ты говорил, что у него уже есть опыт работы.
- Он предпочитает действовать по старинке, - уклончиво ответил Ценг.
Этот разговор Руфус припомнил позже, когда собрался оповестить службу безопасности о своих планах задержаться на военной базе в Джуноне во время визита, а трубку вместо Ценга взял Руд.
- Шеф в тире. С новеньким, - лаконично сообщил турк. - А потом отправится на полигон. С новеньким.
- А обедает он тоже с новеньким? – с язвительной интонацией поинтересовался Руфус.
- Как вы угадали, мистер президент? – удивился Руд.
Следовало взглянуть на этого вундеркинда, ради которого шеф СБ забросил свои основные обязанности по защите сна и покоя главы корпорации Шинра.
Блондинка.
Наверняка, миниатюрная блондинка.
Руфус знал за темноглазым вутайцем слабость к хрупким барышням с волосами цвета меда.
Шинра снисходительно улыбнулся и решил спуститься в тир. Хотя бы для того, чтобы испортить Ценгу праздник – рядом с безотказным талантом Руфуса попадать в цель все умения турка бледнели.
2.
Знакомый запах пороха и горячего металла наполняли помещение. Ценг в наушниках методично расстреливал движущиеся мишени, стараясь попасть в обозначенные точки. Рядом бухнул выстрел, который не только опередил его попадание, но и разнес мишень вдребезги.
Руфус видел, кто обошел шефа турков.
Очень высокий, с длинными темными волосами новенький держал в руке трехствольную «пушку».
«Цербер».
Только один человек на Гайе предпочитал это тяжелое, старомодное, но очень эффективное оружие. У Руфуса сразу испортилось настроение, он и сам бы не смог объяснить почему.
Почувствовав на себе взгляд, хозяин «Цербера» обернулся и подарил Шинре усмешку человека, на редкость уверенного в своем превосходстве.
Ценгу, должно быть, неприятно возиться с этим типом, подумал Руфус, и только исключительное чувство долга заставляет вутайца с таким вниманием наблюдать за действиями Валентайна, брать его за запястье, не отпускать в течение всего разговора…
3.
…Лес как будто сошел с ума. Ценг знал, что заплутал. Но он успел расставить ловушки, так что преследователь неминуемо либо попался в них, либо тоже уклонился от маршрута, пытаясь их обойти. Так что теперь можно позволить себе небольшую передышку. Ценг устало опустился на землю под дерево, десантный костюм-хамелеон почти сразу принял песчаный оттенок сухой почвы и пожухлой травы.
Во фляжке оставалось еще несколько глотков воды. Ценг плотно закрутил крышку. Над головой мелькнула какая-то тень. Он не успел вскочить на ноги, как тень рухнула на него плотной тяжестью. Придавила к земле, не давая шевельнуться.
У Руфуса, наблюдавшего по монитору за тем, что творилось на виртуальном полигоне, невольно ёкнуло сердце. Он переживал за успех выполнения миссии, пусть даже и тренировочной, и за сохранность своего турка тоже. Впрочем, он знал, что у Ценга всегда есть в запасе хитроумный план. И, кажется, на этот раз, с изумлением понял Руфус, план заключался в том, что Ценг начал исступленно целоваться с преследователем.
Фактор неожиданности, предположил Шинра.
Губы прижимались к губам, руки торопливо избавлялись от одежды. Под комбинезоном у Ценга почти ничего не было. Валентайн навис над ним хищником. Руфусу даже показалось, что Винсент голодно облизнулся.
«Ну же… ну?», - мысленно подбадривал Шинра Ценга, ожидая, что тот вот-вот проявит чудеса изобретательности и уделает наглого новичка как миленького.
Но вместо того, чтобы придушить нападавшего в своих объятиях, Ценг одобрительно постанывал в такт жесткому ритму.
Руфус начал подозревать, что никакого дополнительного плана вутаец не разрабатывал.
И это удивило его больше всего.
и к не-барышням с аналогичным оттенком шевелюры))
Фактор неожиданности, предположил Шинра.
о да, Руфи, о да))
просто чудесная вещь, Винсент здесь такой... семе, такой... турк))) Руфусу предстоит тяжелое время))
автор, вы были блистательны))
Спасибо-спасибо-спасибо!
Дверной колокольчик мелодично звякнул над головой вутайца. Ценг невольно зажмурился, пытаясь привыкнуть к полумраку магазина после яркого дневного света.
Книжная лавка.
В Мидгаре.
Видимо, город действительно начал возрождаться после Метеора, раз здесь появлялись подобные заведения.
Еще одно яркое свидетельство того, что дела начали налаживаться - у начальника Турков появилось свободное от работы время. Чтобы не так привлекать внимание, Ценг сменил привычную синюю форму на черную рубашку без галстука и темные брюки. Магазин он обнаружил случайно, когда несколько месяцев назад оказался на каком-то задании в шестом секторе. С тех пор Ценг стал частенько сюда заглядывать. Особый интерес для него представляла любопытная подборка вутайской литературы, похоже, хозяин лавки вывез много книг с островов во время войны. Турк испытывал слабость ко всему, что было связано с его родиной, хотя очень тщательно скрывал это от окружающих. С недавних пор стеллаж в его служебной квартире стал потихоньку заполняться книгами с вертикальными столбиками иероглифов на корешках.
Ценг коротко кивнул хозяину лавки и прошел в глубину магазина. Здешняя спокойная атмосфера, резко контрастировавшая с напряженной работой в корпорации, ему очень нравилась. Уличный свет едва просачивался сквозь прикрытые темной плотной бумагой окна, висящие под потолком масляные лампы лишь слегка разгоняли полумрак, в воздухе витал приятный тягучий аромат старой бумаги и кожаных переплетов.
К своему удивлению, Ценг обнаружил, что сегодня он в лавке не один. В глухом закоулке, где и находились его любимые книги, уже стоял кое-кто очень знакомый. Длинные черные волосы, рваный алый плащ и золотая перчатка вместо левой руки — почему-то все это удивительно гармонировало с интерьером магазина, хотя в любой другой обстановке выглядело бы более чем странно. Винсент Валентайн, чуть склонив голову набок, изучал какое-то потертое издание, водя пальцем здоровой руки по строчкам и иногда принимаясь шептать вслух отдельные фрагменты текста. Ценг вдруг подумал, что, из всех членов Лавины, встретить здесь именно его было наиболее ожидаемым.
Почувствовав чужое присутствие, бывший Турк поднял глаза, встретившись взглядом с вутайцем.
— Добрый день, мистер Ценг, — прозвучал ровный спокойный голос.
— Здравствуйте, Винсент, — мужчина слегка наклонил голову.
— Никогда бы не подумал, что у нас может быть что-то общее, — между делом отметил стрелок, кивнув в сторону книжных полок. — Вутайская литература.
Ценг в ответ лишь пожал плечами.
— Полагаю, Вы здесь по той же причине, что и я, — Валентайн чуть приподнял книгу в светло-серой обложке, которую он держал в металлической руке.
Сердце начальника Турков неприятно кольнуло: Винсент читал редчайший сборник вутайской поэзии. Великолепное, почти коллекционное издание, для Ценга было настоящей мечтой приобрести его. Но неужели Валентайн его опередил?
Стрелок будто прочитал его мысли.
— Замечательная вещь, правда? — здоровой рукой бывший Турк осторожно погладил обложку. — Я давно хотел иметь ее в своей библиотеке.
Вутаец застыл на месте. Винсент, не заметивший замешательства собеседника, еще раз любовно посмотрел на книгу в своих руках, захлопнул ее и, отвернувшись, направился к кассе.
Ценг молча наблюдал за тем, как ускользает его мечта: Винсент расплатился и ожидал, пока продавец завернет покупку в упаковочную бумагу. Но Турк не мог, просто не мог допустить, чтобы все это так просто закончилось. Вутаец сморгнул, глубоко вздохнул и бросился догонять стрелка, выходящего из магазина.
— Винсент, я прошу Вас, продайте мне эту книгу, — у самой двери он дернул брюнета за край плаща.
— Что? — Валентайн остановился, удивленно обернувшись, посмотрел сверху вниз на начальника Турков. — Ценг, Вы же понимаете, я не могу этого сделать.
— Сколько бы я ни предложил? — умоляюще спросил вутаец.
— Ценг, Вы же знаток и прекрасно понимаете всю ценность этого издания. Я не могу уступить его ни за какие деньги. Разве Вы на моем месте поступили бы иначе? — голос Винсента был мягким и не выражал никаких эмоций. — Да, Вам не повезло, сожалею. Я купил ее раньше. Может быть, в другой раз Вы отыщете еще экземпляр, — снайпер зашагал прочь от магазина.
Турк едва сдерживал желание выхватить пистолет и пристрелить Валентайна на месте, уступать что-либо было не в его правилах, и идти Ценг был готов до конца, победного, разумеется. Может, скастовать на Винсента манипулирующую материю и отобрать книгу? Вутаец вовремя вспомнил, что Валентайн все же гораздо более опытный боец, да еще и со способностями оборотня. Устраивать побоище посреди столичной улицы ему не хотелось — времена нынче не те. Ценгу оставалось надеяться только на свои дипломатические способности. Он нагнал снайпера и пошел с ним рядом, стараясь не отставать от высокого брюнета.
— А если Вы дадите мне книгу на время? — вутаец постарался придать голосу как можно более дружескую интонацию, располагающую к сотрудничеству. Обычно это работало.
— Так Вы мне ее и вернете, — усмехнулся стрелок. — Туркам верить не стоит.
— Винсент, Вы же и сами бывший Турк, — удивился вутаец.
— Поэтому я знаю, о чем говорю, — уверенно кивнул Валентайн.
Ценг чувствовал, что сдает позицию за позицией. Он крепко зажмурился, подумав о заветной книге, да и вообще о загадочной библиотеке стрелка, в которой можно было бы найти еще что-нибудь ценное. У начальника Турков оставалось не так много козырей в рукаве.
— А если я предложу обмен?
Валентайн внезапно остановился, повернувшись к вутайцу.
— Обмен? Чем Вы собираетесь со мной меняться, Ценг? Продадите мне корпоративные тайны?
Начальник Турков пропустил колкость мимо ушей. Чертову вутайскую гордость следовало послать куда подальше, когда на кону такой приз. Чуть улыбнувшись, он посмотрел снайперу в глаза, приподнялся на носках, оттянул ворот красного плаща и впился поцелуем в губы Винсента. Ценг с удивлением отметил, что никакого сопротивления не последовало. Продолжая начатое, он скользнул языком в чужой приоткрывшийся рот, руки проникли под плащ, обнимая стрелка за талию и притягивая ближе.
Когда вутаец отстранился, чтобы отдышаться, он с некоторой опаской посмотрел на Винсента. Лицо стрелка было по-прежнему спокойным, но в глубине темно-красных глаз возникло любопытство, а губы разошлись в легкой улыбке.
— Хорошо, Ценг, я подумаю над Вашим предложением.
Начальник Турков поспешил незаметно снять со своего бедра металлическую руку, почти распоровшую в порыве страсти плотную ткань брюк.
***
Руфус Шин-ра как раз выруливал на немноголюдную улочку, радуясь тому, что наконец-то и президент корпорации может позволить себе выходной, чтобы в тайне ото всех поездить по городу, когда заметил выходящих из магазина Валентайна и Ценга.
«Ничего себе, — подумал Руфус, притормаживая, — все-таки Турки могут найти общий язык с Лавиной, когда захотят…Общий язык? Ну не в буквальном же смысле!» — мысль президента неожиданно прервалась, когда вутаец вдруг взасос поцеловал Винсента, притираясь к нему бедрами. «Все-таки надо вызвать к себе Ценга и поговорить с ним на тему неформальных отношений с бывшими антагонистами…» — решил президент.
Спасибо за умилятельный текст!
Я, правда, не заказчик, но спасибо!!
Автору приятно))
Автор
спасибо большое за ещё одну вариацию заявки +)
Ну да, как же...